Pequeñas meditaciones sobre objetos e imágenes encontradas. Sin tema que los una, ni destino al que llegar.

Modern World

Barbara Strozzi pertenece a ese selecto grupo de artistas a caballo entre el XVI y el XVII, ahora semiolvidadas, pero a las que ninguno de sus colegas masculinos les hace sombra.

You said that I “was Great”—one Day—
Then “Great” it be—if that please Thee—
Or Small—or any size at all—
Nay—I’m the size suit Thee—

Tall—like the Stag—would that?
Or lower—like the Wren—
Or other heights of Other Ones
I’ve seen?

Tell which—it’s dull to guess—
And I must be Rhinoceros
Or Mouse—
At once—for Thee—

So say—if Queen it be—
Or Page—please Thee—
I’m that—or nought—
Or other thing—if other thing there be—
With just this Stipulus—
I suit Thee—

Emily Dickinson

Dijiste que yo “era Grande” - un Día -

Entonces que sea “Grande” - si así Te place -

O Pequeña  - o cualquier tamaño -

No - soy del tamaño que Te convenga -

Alta - como el Ciervo - ¿vale así?

O menor - como el Reyezuelo -

¿O las otras alturas de los otros

que he visto?

Dime cual - es aburrido adivinarlo -

Y seré Rinoceronte -

O Ratón -

Al instante - por Ti -

Así que dilo - si debe ser Reina -

o Page - si Te place -

Soy eso - o nada -

O otra cosa - si otra cosa hubiera -

Con sólo esta condición -

Te convengo

mapsontheweb:

Ethno-genetic map of Europe: Groupings based on y-DNA Haplogroups

mapsontheweb:

Ethno-genetic map of Europe: Groupings based on y-DNA Haplogroups

Sedas y tules

¿Nacido/Muerto demasiado pronto?

Adriaan Korteweg (1890-1917) es un misterio histórico. Sólo se puede intuir a donde podría haber llegado si pintaba así en la década de 1910 con apenas veinte años.

In/Out

Decisión

Decadencia

¡Danzad, Danzad, Malditos!

I reckon - When I count at all -
First - Poets - then the Sun -
Then Summer - Then the Heaven of God -
And then - the List is done

But looking back - the First so seems
To comprehend the Whole -
The Others look a needles Show -
So I write - Poets - All -

Their Summer - last a solid Year -
They can afford a Sun
That East - would deem extravagant -
And if the further Heaven -

Be Beautiful as they prepare -
For Those who worship Them -
It is too difficult a Grace -
To justify the Dream -

Emily Dickinson, 1862

Reconozco, cuando los enumero.

Primero - los Poetas - luego el Sol

Después el Verano - Luego el Paraíso de Dios

Y así - la Lista está completa.

Pero si la reviso - el Primero parece

Contener al resto.

Los otros se asemejan a una Función inutil -

Así que escribo - Poetas - Y ya está.

Su Verano - dura un Año entero

Se pueden permitir un Sol

Que el Este - consideraría un dispendio -

Y si el lejano Paraíso -

Es tan Hermoso como ellos lo preparan -

Para Quienes Les adoran

Es una Gracia demasiado difícil -

Para justificar el Sueño

Planos

mortisia:

Unknown

mortisia:

Unknown

La alegría de la abstracción