Caminando En Círculos

Pequeñas meditaciones sobre objetos e imágenes encontradas. Sin tema que los una, ni destino al que llegar.

Si tienes curiosidad, exprésalaEl blogEl twitterPágina siguienteArchivo

Promesa

mapsontheweb:

A map by Stanford University shows how long it would have taken to travel around the Roman empire and how much the trips would have cost, on average and according to simulations based on historical evidence

Vanessa Winship - Black Sea

Buscando un sentido que quizás no exista

mapsontheweb:

Mapping the Garbage Patches of the Oceans: measured number of plastic items per square km.

Gloria y fracaso de la revolución

Abismo

A Writer’s Tools

A writer’s tools might include an inkwell and papyrus scrolls or less expensive wax tablets and stylus. The tablets could also be bound and they could be erased with the flat end of the stylus. Papyrus was made of the pith of a water plant; ink was a mixture of soot, resin, wine dregs and cuttlefish.

Roman Terracotta Inkwell (1st or 2nd Century A.D.)

Roman/Egyptian Papyrus Letter (early 3rd Century A.D.)

Byzantine/Egyptian Wooden Tablet (500-700 A.D.)

Roman Bronze Stylus (1st or 2nd Century A.D.)

  (x)(x)(x)(x) The Metropolitan Museum of Art. 

(Fuente: last-of-the-romans, vía bookporn)

depressioncomix:

194

Breve Interludio

mapsontheweb:

The Western Roman Empire under emperor Majorian (460 CE)

La más pura desolación


by incidentalcomics:
Behind Every Great Novelist (Illustration for the NY Times Book Review)
mapsontheweb:

Dialects of Spain
Spanish dialects across the world

Say, why couldn’t Jiji speak at the end?

(Fuente: aprettyfire, vía henriquelage)

"Corilla: (reprenant son ton naturel) Il faudra réfléchir là-dessus, seigneur Marcelli . Tenez, moi, j’hésite beaucoup à m’engager. J’ai de la fortune, je veux choisir. Pardonnez-moi d’avoir été comédienne en amour comme au théâtre, et de vous avoir mis à l’épreuve tous deux. Maintenant, je vous l’avouerai, je ne sais trop si aucun de vous m’aime, et j’ai besoin de vous connaître davantage. Le seigneur Fabio adore en moi que l’actrice peut-être, et son amour a besoin de la distance et la rampe allumée; et vous, seigneur Marcelli, vous me paraissez vous aimer avant tout le monde, et vous émouvoir difficilement dans l’occasion. Vous êtes trop mondain, et lui trop poète. Et maintenant, venez vous à m’accompagner. Chacun de vous avait gagé de souper avec moi: j’en avais fait la promesse à chacun de vous, nous souperons tous ensemble."

-

Gérard de Nerval, Les Filles de Feu, Corilla.

Corilla: (retomando su voz natural). Es preciso reflexionar sobre esto, señor Marcelli. Mirad, tengo muchas dudas para comprometerme. Tengo dinero y quiero escoger. Disculpad de haber actuado como una comediante tanto en el amor como en el teatro, y de haberos puesto a prueba a ambos. Ahora, os lo diré sinceramente, no se muy bien si amo a alguno de los dos y me veo en la necisada de conoceros más. El señor Fabio puede que sólo adore en mí a la actriz y que su amor necesite la distancia y el escenario iluminado; en cuanto a vos, señor Marcelo, me parece que os amáis más a vos mismo que al resto del mundo y os conmovéis con dificultad, llegado el caso. Vos sois demasiado mundano, él, demasiado poeta. Y ahora, acompañadme, cada uno tenía como prenda mía el cenar conmigo, y como se lo había prometido a cada uno, cenaremos juntos.